TORRUBIA & TORRUBIA pisan fuerte en Nueva York.

Amaia y Yolanda Torrubia son dos hermanas de San Sebastián pertenecientes a una antigua saga de joyeros. Amaia reside en San Sebastián y Yolanda en Manhattan.  La primera llegó a la joyería desde la ingeniería mecánica y la segunda desde el derecho. Estas vidas, en apariencia tan dispares, confluyen naturalmente en la joyería. Amaia diseña y produce artesanalmente las piezas previa discusión de las ideas con su hermana. Yolanda, abogada y experta en gestión cultural, se ocupa de la internacionalización de la firma. Así, los conocimientos y el esfuerzo de estas vascas han llevado a TORRUBIA & TORRUBIA a estar presentes pisando fuerte en la difícil ciudad de Nueva York donde no paran de cosechar éxitos. Lo último de lo que habíamos hablado fué de la New York Fashion Week en que las joyas de estas hermanas aparecieron en el desfile del diseñador  Kai Kühne. Desde entonces, numerosas publicaciones nacionales y extranjeras se han ocupado de sus avances, han sacado su segunda línea, T-149, abierto tienda on-line, han quedado finalistas de la Asociación Americana de la Moda….En fin, un torrente de energía. Podremos ver sus joyas en  la edición de Vogue España de Marzo del 2012. ¡Enhorabuena por todos vuestros logros!.

Torrubia & Torrubia finalistas de la Asociación Americana de la Moda


Amaia and Yolanda Torrubia are two sisters from San Sebastian belonging to an ancient dynasty of jewelers. Amaia resides in San Sebastian and Yolanda in Manhattan. The first one came to jewelry from the mechanical engineering and the second one from law. These lifes, seemingly so disparate, naturally converge on the jewelry. Amaia designs and produces handmade their pieces after discussioning all the work with her sister. Yolanda, a lawyer and expert in cultural management, deals with the internationalization of the firm. Thus, knowledge and effort of these sisters have led TORRUBIA & TORRUBIA  to be present  hard stomping in New York City where they stand to reap success. The last thing we talked about was the New York Fashion Week where the jewels of these sisters appeared in the Kai Kühne Parade. Since then, numerous national and international publications have dealt with their progress, they have released their second line, T-149, they have opened an online store, are finalists of the American Association of Fashion …. Anyway, full of energy!. We will see their jewelry Vogue Spain on March 2012. Congratulations for all your accomplishments!.

http://www.torrubia-torrubia.com

Anuncios

Lecciones económicas desde Nueva York.

Recientemente Jan Brassem, director general de Brassem Global Consulting, una firma de contratación global, fusiones y adquisiciones estadounidense, ha publicado un artículo en el National Jeweler sobre cómo puede la industria de la joyería recuperar las ventas y aumentar sus ganancias tras la recesión en la que, en España, aún estamos inmersos.

Partiendo de ejemplos de empresas tecnológicas americanas que salieron reforzadas en su momento de la depresión económica, tales como HJ Heinz Co, Procter & Gamble (P y G) e International Business Machines (IBM), Brassem expone que el secreto de su vuelta al éxito estuvo, además de en una buena dosis de suerte, en la innovación de productos y la comercialización hábil, utilizando los instrumentos de lo que el consultor ha denominado “gestión científica”, esto es:

Marketing: En vez de la suerte, la joyería tiene ahora una larga lista de instrumentos científicos para medir la demanda del producto.  Aunque su base de clientes se haya segmentado, (es decir, los Baby Boomers, Generación X, Generación Y, Milenio), el joyero tiene la capacidad, a través de análisis científicos,  (el análisis de productividad, las teorías de probabilidad…)  de vislumbrar los valores correspondientes a cada segmento de la clientela y así establecer un diseño o estilo particular. Una de estas herramientas es la llamada “de medida conjunta” que ofrece medidas a través de análisis informáticos de la importancia relativa de los factores de marketing (precio, diseño, embalaje, etc) para cada diseño. Continúa leyendo Lecciones económicas desde Nueva York.

Rosa Méndez

Rosa Méndez realiza joyas en vidrio en su taller de Teo (A Coruña) buscando la luz y el color en cada una de sus piezas. Actualmente sus obras pueden adquirirse en el Museum of Modern Art de Nueva York (MOMA) ya que, el trabajo de Rosa, fué descubierto en la feria Maison & Objet de París por responsables del MoMA Shop que adquirieron piezas de su colección Burbujas, inspiradas en el agua y realizadas siguiendo la técnica de fussing.

burbu_calor_1_g

burbu_calor_2_g

Rosa Mendez performed in glass in his jewelry studio in Teo (A Coruña- Spain), looking for light and color in each of its parts. Today her work can be purchased at the Museum of Modern Art in New York (MOMA), since Rosa’s work was discovered at the Maison & Objet fair (Paris) by the MoMA Shop managers, who bought her “bubbles” collection ,inspired in water and made following  fussing techniques.

http://www.rosamendez.com

Alexander Calder

La fama del artista americano Alexander Calder (1898-1976) se asienta sólo en una porción de su obra. Sin embargo, además de los móviles y los stabiles, Calder realizó obra gráfica, juguetes y joyas desde una ventajosa perspectiva escultórica que causaron sorpresa cuando fueron expuestas por primera vez en 1938 y tuvieron mucho éxito entre la bohemia de los años cuarenta.

Durante su vida,  Calder produjo, para sus amigos íntimos o para su entorno, aproximadamente 1800 piezas de joyería en latón, plata y, excepcionalmente, oro, a menudo decorados con objetos encontrados en la playa, tales como pequeños fragmentos de vidrio, cerámica y madera, con motivos geométricos o inspiradas en la naturaleza .

Alexander Calder rehuyó los materiales excesivamente nobles o preciosos para sus creaciones. Tal como explica Alexander Rower, presidente de la Fundación Calder, el uso de materiales simples era intencional, ya que Calder pretendía con ello poner de manifiesto que “cualquiera puede adornarse con hermosos objetos, no tienen que ser piezas con incrustaciones de diamantes o ser valiosos”. Con éste espíritu, Calder ideó la mayor parte de sus collares, broches y colgantes en materiales no preciosos -hilo de latón martilleado trabajado en cintas o en hilos, o labrado en arabescos, en anillas entrelazadas, en espirales, …siguiendo formas puras realizadas con una gran sensibilidad estética, creaciones vanguardistas que aún hoy conservan toda su modernidad.

calder_11l1

calder_12l

calder_13l4

The fame of the American artist Alexander Calder (1898-1976) is based only on a portion of his work. However, in addition to mobile and stabile, Calder made artwork, toys and also jewelry from an advantageous sculpture perspective that caused surprise when they were exhibited for the first time in 1938 and were very popular among the bohemian in the forties.

During his lifetime, Calder produced for their friends or their environment, about 1800 pieces in brass, silver, and gold body ornaments, often embellished with found objects on the beach, such as small shards of glass, ceramic and wood , with geometric or inspired by nature.

Alexander Calder avoid overly noble or precious material for their creations. As explained Alexander Rower (Calder Foundation President), the use of simple materials was intentional because Calder wanted to make it clear that “anyone can decorate body with beautiful objects, pieces do not have to be encrusted with diamonds or be precious” . With this spirit, Calder designed most of their necklaces, brooches and pendants in not precious materials – hammered brass wire, worked in tapes or wires, or carved in arabesques, in rings, in spirals, with pure forms … made with a great aesthetic sensibility, avant-garde creations that still retain all their modernity.

Philip Crangi.

Philip Crangi se formó en el Rhode Island School of Design (RISD) como orfebre, y siempre se ha inspirado en la historia: los artefactos greco-romanos, la forja barroca y las armaduras japonesas son sólo algunas de las referencias en su trabajo. Junto a su hermana, Philip trabaja estas herencias históricas con oro, hierro forjado, y acero, aunque en los últimos tiempos, se inclina más por el latón, que dice es el material de la recesiòn.

Su trabajo le ha valido, entre otros premios, el 2007 CFDA/Vogue Fashion Fund Award y el Swarovski Award for Emerging Talent Accessory Design con el que le galardonó el Consejo de Diseñadores de Moda de América (CFDA) el 2 de junio de 2008.

060908_wang_b-crangi

philip-crangi-for-vera-want-f08

crangi3

crangi1-267x3001

e-commerce en gilesandbrother.com.

www.philipcrangi.com